Dans cet article, tu vas découvrir : 

  • 50 mots d'argot incontournables : Je te présenterai une sélection soigneusement choisie des mots d'argot les plus couramment utilisés en France. Ces expressions te permettront de décoder les conversations, les films, et les séries françaises avec beaucoup plus d'aisance.

  • Des exemples pratiques et des contextes d'utilisation : Pour chaque mot d'argot, je proposerai des exemples concrets d'utilisation dans des dialogues ou des situations typiques. Cela t'aidera à saisir le sens et l'usage de chaque expression dans son contexte naturel.

  • Conseils pour intégrer l'argot dans ton apprentissage du français : Apprendre l'argot ne se limite pas à enrichir ton vocabulaire; c'est aussi adopter une certaine attitude et ouverture d'esprit envers la langue. Je partagerai des astuces pour incorporer ces expressions dans tes conversations et pour pratiquer efficacement.

  • Impact de l'argot sur la compréhension orale et la communication : Maîtriser l'argot peut considérablement améliorer ta capacité à comprendre les Français dans leur environnement naturel et à interagir avec eux de manière plus fluide et naturelle
     

 

Avoir la dalle - [avwaʁ la dal]

Avoir faim (To be hungry)
 

Exemple dans une phrase : Après le match, j'avais vraiment la dalle.
 

 

Une bagnole / Une caisse - [yn baɲɔl / yn kɛs]

Une voiture (Car)
 

Exemple dans une phrase : Il a acheté une nouvelle bagnole le mois dernier.
 

 

Une baraque - [yn baʁak]

Une maison (House)
 

Exemple dans une phrase : Ils ont vendu leur baraque pour déménager en ville.
 

 

Avoir le seum - [avwaʁ lə sœm]

Être très déçu ou frustré (To be upset or frustrated)
 

Exemple dans une phrase : Il a eu le seum après avoir raté son examen.
 

 

Être blindé(e) - [ɛtʁ blɛ̃de]

Être riche (To be rich)
 

Exemple dans une phrase : Avec tout l'argent qu'il a, il est complètement blindé.
 

 

Un(e) daron(ne) - [daʁɔn]

Le père ou la mère
 

Exemple dans une phrase : Mes darons viennent me rendre visite ce weekend.
 

 

Boire un canon - [bwaʁ œ̃ kanɔ̃]

Prendre un verre (Have a drink)
 

Exemple dans une phrase : On s'est retrouvé hier soir pour boire un canon ensemble.
 

 

Bouffer - [bufe]

Manger (To eat)
 

Exemple dans une phrase : J'ai tellement faim, je pourrais bouffer un cheval.
 

 

Une pince - [yn pɛ̃s]

Une personne radine, qui n’aime pas donner, utiliser son argent (Stingy)
 

Exemple dans une phrase : Il ne veut jamais payer sa part, c'est une vraie pince.
 

 

Causer - [koze]

Parler (To talk)
 

Exemple dans une phrase : Ils causent toujours pendant des heures.
 

 

Charrier quelqu’un - [ʃaʁje kɛlkœ̃]

Taquiner, se moquer de quelqu’un (To tease)
 

Exemple dans une phrase : Arrête de me charrier, je suis sérieux !
 

 

Choper - [ʃɔpe]

Attraper quelque chose (To catch)
 

Exemple dans une phrase : J'ai chopé le ballon au dernier moment.
 

 

Le cinoche / Le ciné - [lə sinɔʃ / lə sine]

Le cinéma (Cinema)
 

Exemple dans une phrase : On va au cinoche ce soir, tu viens ?
 

 

C’est la dèche - [sɛ la dɛʃ]

Être dans une situation difficile financièrement (To be in a tough situation)
 

Exemple dans une phrase : En fin de mois, c'est toujours la dèche.
 

 

Déconner - [dekɔne]

Plaisanter (To joke)
 

Exemple dans une phrase : Ne le prends pas mal, je déconnais seulement.
 

 

Frangin / Frangine - [fʁɑ̃ʒɛ̃ / fʁɑ̃ʒin]

Frère/Sœur (Brother/Sister)
 

Exemple dans une phrase : Mon frangin est plus âgé que moi de trois ans.
 

 

Du fric / Du pognon / Du blé / De l’oseille / De la thune - [dy fʁik / dy pɔɲɔ̃ / dy ble / də lɔzɛj / də la tyn]

De l’argent (Money)
 

Exemple dans une phrase : J'ai besoin de fric pour acheter une nouvelle voiture.
 

 

Un(e) gosse / Un(e) môme / Un(e) gamin(e) - [œ̃(n) ɡɔs / œ̃(n) mɔm / œ̃(n) ɡamɛ̃(n)]

Un(e) enfant (Child)
 

Exemple dans une phrase : Il y avait plein de gamins au parc aujourd'hui.
 

 

Chourer - [ʃuʁe]

Voler quelque chose, prendre un objet à quelqu’un (To steal)
 

Exemple dans une phrase : Il a chouré des bonbons à la supérette.
 

 

Gratos - [ɡʁato]

Gratuit (Free)
 

Exemple dans une phrase : Ils distribuaient des échantillons gratos dans la rue.
 

 

Kiffer - [kife]

Aimer (To like)
 

Exemple dans une phrase : J'ai kiffé ce film, il était génial !
 

 

Louper - [lupe]

Manquer (To miss)
 

Exemple dans une phrase : J'ai loupé mon train ce matin.
 

 

Le boss - [lə bɔs]

Le patron (Boss)
 

Exemple dans une phrase : Le boss nous a convoqués pour une réunion demain.
 

 

Un mec - [œ̃ mɛk]

Un homme (Man)
 

Exemple dans une phrase : Ce mec là-bas, c'est un ami d'enfance.
 

 

De la flotte - [də la flɔt]

De la pluie (Rain)
 

Exemple dans une phrase : Prends ton parapluie, il va tomber de la flotte.
 

 

La trouille / La frousse - [la tʁuj / la fʁus]

La peur (Fear)
 

Exemple dans une phrase : J'ai la trouille de parler en public.
 

 

Gerber - [ʒɛʁbe]

Vomir (To vomit)
 

Exemple dans une phrase : Il a tellement bu hier soir, il a fini par gerber.
 

 

Un(e) pote - [œ̃(n) pɔt]

Un(e) ami(e) (Friend)
 

Exemple dans une phrase : Je vais au ciné avec mes potes ce soir.
 

 

Un flic / Un poulet - [œ̃ flik / œ̃ pulɛ]

Un policier (Police officer)
 

Exemple dans une phrase : Les flics ont arrêté le voleur très rapidement.
 

 

Chiner - [ʃine]

Séduire (To seduce)
 

Exemple dans une phrase : Il a passé toute la soirée à chiner dans le bar.
 

 

Rater - [ʁate]

Échouer (To fail)
 

Exemple dans une phrase : J'ai raté mon examen de maths.
 

 

Une nana - [yn nana]

Une fille (Girl)
 

Exemple dans une phrase : Cette nana là-bas, c'est la sœur de mon ami.
 

 

Se faire chier - [sə fɛʁ ʃje]

S'ennuyer (To be bored)
 

Exemple dans une phrase : Je me fais chier en cours de chimie.
 

 

Une bécane - [yn bekɑ̃n]

Une moto (Motorbike)
 

Exemple dans une phrase : Il a acheté une nouvelle bécane hier.
 

 

Chialer - [ʃjale]

Pleurer (To cry)
 

Exemple dans une phrase : Elle a commencé à chialer après avoir vu le film.
 

 

Le boulot / Le taf - [lə bulo / lə taf]

Le travail (Work)
 

Exemple dans une phrase : Je suis fatigué après une longue journée de boulot.
 

 

Un blase - [œ̃ blaz]

Un nom (Name)
 

Exemple dans une phrase : Je ne me rappelle plus le blase de ce mec.
 

 

De la tise - [də la tiz]

De l’alcool (Alcohol)
 

Exemple dans une phrase : On a bu de la tise toute la nuit.
 

 

Toquer - [tɔke]

Frapper à la porte (To knock)
 

Exemple dans une phrase : Quelqu'un toque à la porte, peux-tu aller voir ?
 

 

Une cuite - [yn kɥit]

Ressenti après avoir trop bu d’alcool (Hangover)
 

Exemple dans une phrase : J'ai une énorme cuite ce matin.
 

 

Balancer - [balɑ̃se]

Dénoncer (To snitch)
 

Exemple dans une phrase : Il a balancé ses copains à la police.
 

 

Une clope - [yn klɔp]

Une cigarette (A cigarette)
 

Exemple dans une phrase : Tu peux me passer une clope, s'il te plaît ?
 

 

Un bouquin - [œ̃ bukɛ̃]

Un livre (A book)
 

Exemple dans une phrase : J'ai trouvé un vieux bouquin intéressant au grenier.
 

 

La taule - [la tɔl]

La prison (A prison)
 

Exemple dans une phrase : Il a été envoyé en taule pour vol.
 

 

Le bled - [lə blɛd]

Le village (Village)
 

Exemple dans une phrase : Il retourne dans son bled natal chaque été.
 

 

Un(e) boloss - [œ̃ bɔlɔs]

Une personne nulle, minable (A loser)
 

Exemple dans une phrase : Arrête de te comporter comme un boloss !
 

 

Des fringues - [de fʁɛ̃ɡ]

Des vêtements (Clothes)
 

Exemple dans une phrase : J'ai besoin de nouvelles fringues pour l'hiver.
 

 

Des pompes / Des godasses - [de pɔ̃p / de ɡɔdas]

Des chaussures (Shoes)
 

Exemple dans une phrase : J'ai acheté des pompes super confortables.
 

 

Être déter - [ɛtʁ detɛʁ]

Être très motivé (Very motivated)
 

Exemple dans une phrase : Pour ce projet, je suis vraiment déter !
 

 

Glander - [ɡlɑ̃de]

Ne rien faire (To laze around)
 

Exemple dans une phrase : Ce week-end, j'ai prévu de glander à la maison.